Джанверт встряхнул водителя за плечо, но у того лишь мотнулась голова из стороны в сторону. Да, вырубил он их надолго. При этом движении распахнулся его плащ, и Джанверт увидел наплечную кобуру и короткоствольный пистолет. Джанверт взял его, и тут он увидел радио под приборной доской.

«Это не люди Хелльстрома! Это полицейские!»

63

Что сказал трутень (аксиома Улья):

«Эй вы, Чужаки! Нам нужны ваши дети, не вы! И мы получим их – через ваши трупы!»

– Как может он быть снаружи? – с негодованием воскликнул Хелльстром, и эта вспышка усиливалась внезапной волной страха, захлестнувшей его. Повернувшись, он прошел от скрывающегося в темноте северного конца помещения командного поста к женщине, сидевшей за консолью приборов наблюдения – она-то и сообщила ему об этом.

– Вот он, – сказала она. – Смотрите! Вон там! – Она указала на горящий перед ней зеленым светом экран, показывающий фигуру Джанверта, четко вырисовывавшуюся на экранах приборов ночного видения. Джанверт полз по пыльной дороге.

– Северный периметр, – прошептал Хелльстром, узнавая ландшафт позади Джанверта. – Как ему удалось пробраться туда? – Невольное восхищение этим невероятным человеком соперничало в Хелльстроме с закипающим гневом. «Джанверт снаружи!»

– Мы получаем сообщения о беспорядках на третьем уровне, – сообщил наблюдатель слева от Хелльстрома.

– Он обнаружил одну из замаскированных дверей на третьем уровне, – сказал Хелльстром. – Как ему удалось пройти так далеко? Через несколько секунд он окажется рядом с машиной с наблюдателями! Машина в тех деревьях.

– Он указал на них на экране. – Наши наблюдатели засекли его?

– Команда захвата движется по его пятам, – ответил наблюдатель слева. – И они будут там уже через несколько секунд. Они были на пятом уровне, когда мы сообщили им подниматься на верхние выходы.

Наблюдательница перед Хелльстромом добавила:

– Я заметила интерференционную вспышку как раз перед тем, как обнаружила его, словно он выстрелил из своего оружия. Мог ли он поразить наблюдателей в машине?

– Или убить их, – продолжил Хелльстром. – Поэтическое возмездие, если это так. Кто ведет наблюдение за этой машиной?

– Группу отозвали час назад, чтобы помочь в поисках сбежавшего пленника, – ответил кто-то за его спиной.

Хелльстром кивнул. «Ну конечно! Он же сам и отдал это приказание!»

– И уже в течение некоторого времени никто в машине не разговаривает по радио, – сообщил наблюдатель слева от Хелльстрома. – Звуковой датчик находится на дереве над машиной. – Наблюдатель постучал пальцем по блестящему наушнику на своем правом ухе. – Я слышу, как подходит Джанверт… похоже, наблюдатели в машине без сознания. Они хрипло дышат так, как бывает, когда их тяжело оглушают.

– Возможно, это долгожданная передышка для нас, – заметил Хелльстром. – Как далеко находится группа захвата?

– Самое большее, в пяти минутах, – ответил кто-то за его спиной.

– Перекройте дорогу между ним и городом, – приказал Хелльстром. – Просто на случай…

– А как быть с остальными наблюдателями? – спросила наблюдательница, сидевшая перед ним.

– Скажите работникам, чтобы они не привлекали к себе внимания! Черт бы побрал этого Джанверта! Улью нужны такие гены для воспроизводства!

Как же ему удалось выбраться из Улья?

– Он уже у самой машины, – отметил наблюдатель слева.

Еще одна наблюдательница, у арки выхода, прибавила:

– Получено сообщение, каким образом ему удалось выбраться.

Она повернулась и коротко изложила то, что обнаружила прочесывающая группа на третьем уровне.

«Он оседлал продуктовый конвейер!» – подумал Хелльстром.

Чужак рисковал так, как не отважился бы поступить ни один обычный работник Улья. То, что следует из этого, нужно будет обдумать более тщательно, но позже.

– Захваченная женщина? – поинтересовался Хелльстром. – Ей сказали, что ее ждет в случае отказа?

Кто-то позади него ответил, не стараясь скрыть отвращение:

– Да, Нильс.

Хелльстром кивнул. Конечно, им это не по душе. Как и ему самому. Но это необходимо, и все они теперь понимают это.

– Приведите ее сюда, – приказал Хелльстром.

Им пришлось втащить ее в круг тускло освещенного помещения перед экранами наблюдения и поддерживать ее на ногах.

Хелльстром подавил в себе отвращение и медленно и четко произнес, словно ребенку, ни на миг не забывая, что делает все это ради Улья:

– Кловик Карр. Это имя, которое ты нам сообщила. Ты еще не отказываешься от своих слов.

Она уставилась в зеленоватом сумраке на мертвенно-бледное лицо Хелльстрома. «Я вижу ночной кошмар, – подумала она. – Я проснусь и увижу, что все это был просто ночной кошмар!»

Хелльстром заметил понимание, пробуждающееся в глазах женщины.

– Через несколько секунд, мисс Карр, твой дружок Джанверт окажется в зоне слышимости нашего громкоговорителя, который мы установили там. – Он показал рукой на экран. – Я обращусь к нему, и тогда настанет ваша очередь попытаться заставить его вернуться сюда, если только вам это удастся. Глубоко сожалею, что причиняю вам душевные муки, но вы же понимаете, что так нужно. Ну как, вы согласны?

Она кивнула – бледная застывшая маска ужаса в этом зеленоватом свете. «Согласна ли я? Конечно! Кошмару надо подыгрывать».

– Очень хорошо, – произнес Хелльстром. – Вы должны думать позитивно, мисс Карр. Только об успехе. Я верю, что вам это удастся.

Женщина снова кивнула, но уже так, словно она потеряла контроль над своими мускулами.

64

Из «Руководства по Улью»:

«Общество само следует рассматривать как живую материю.

Та же этика и мораль, которыми мы руководствуемся, когда вмешиваемся в священную плоть отдельной ячейки, должна руководить нами и тогда, когда мы вмешиваемся в общественные процессы».

Потянувшись к микрофону, едва веря, что сейчас схватится за этот знак цивилизации, как где-то справа от него раздался голос:

– Джанверт!

Он резко выпрямился, захлопнул дверцу, после чего внутри кабины погас свет, затаился, нацелив оружие в темноту.

– Джанверт, я знаю, что ты слышишь меня.

Он раздавался откуда-то сверху, где-то среди деревьев, однако в темноте Джанверт не мог разглядеть деталей. Он пребывал в нерешительности. Какой же он дурак, что сразу не выключил свет в машине!

– Я обращаюсь к тебе по системе дальней связи, Джанверт, – продолжил голос. – На дереве, что рядом с тобой, установлено электронное устройство, которое будет улавливать твои слова и передавать их мне. Теперь ты должен отвечать мне.

«Громкоговоритель!»

Джанверт по-прежнему не поднимался. Это какая-то ловушка. Им нужно, чтобы он начал говорить, для того, чтобы засечь его местонахождение.

– У нас тут есть кое-кто, кто очень хотел бы поговорить с тобой, – сказал голос. – Слушай внимательно, Джанверт.

Сперва Джанверт не узнал новый голос. В словах, доносящихся из громкоговорителя, была какая-то горловая сдавленность, словно говорящему требовалось прикладывать нечеловеческие усилия, чтобы произнести каждое из них. Однако он понял, что это была женщина.

– Эдди! – сказала она. – Это я, Кловис. Пожалуйста, ответь мне!

Только Кловис называла его так: «Эдди». Все остальные использовали ненавистное «Коротышка». Он не мигая смотрел в темноту. «Кловис?»

– Эдди, – продолжила она, – если ты не вернешься, то они отправят меня вниз… в то место, где… где они… отрезают ноги и остальное… – Теперь молодая женщина всхлипнула. – Ноги и остальное по пояс и… О Господи! Эдди, я так боюсь! Эдди! Пожалуйста, ответь мне! Пожалуйста, вернись!

Джанверт вспомнил помещение с обрубками тел, те разноцветные трубочки, омерзительно подчеркнутая сексуальность. Внезапно в памяти ярко вспыхнула картина: отрезанная голова на полу туннеля, кровавый след, его ноги, утрамбовывающие красные фрукты, его тело, испачканное…